EA: Whoever Takes Europe Wins Console Warea:谁能赢得欧洲战争控制台

Gerhard Florin, Electronic Arts’s international publishing head has said that the biggest fight for gamers will be in Europe and that, "Whoever wins the hardware war in Europe, most likely will be the overall winner" in relation to the 360, PS3 and Wii.格哈特florin,电子艺术的国际出版机构的主管说,最大的争取玩家将在欧洲,并且"谁赢了硬件的欧洲战争,最有可能将总冠军"相对于360号ps3和wii.

Speaking at the Reuters Technology, Media and Telecoms summit he also said that technology had already done so much for the industry that it was now turning its attention to improving the quality of story telling and bringing more emotion into gaming.在路透科技媒体和电信高峰他还表示,技术已经做了这么多的产业,这是现在将注意力转移到提高质量,讲故事,把更多的情感融入游戏. He hopes that the time will come when technology has evolved so much that they will be able to focus purely on gameplay rather than realism.他希望总有一天,技术有了这么多,他们将能够专注纯粹gameplay而非写实.

He also talked about how mobile phones will be important in driving revenues across the industry especially with new casual customers but that they still have technological hurdles to overcome.他还谈到如何手机将起到重要推动收入在全行业尤其是与新散客户,但他们仍然有技术障碍需要克服.

More: continued here更多:在这里继续

Motorola RAZR 2摩托罗拉手机2

The original Motorola RAZR phone was a huge success around the world thanks to its ultra thin, stylish looks.原摩托罗拉手机电话是一个巨大的成功在世界各地归功于其超薄,时尚的眼光. T3 take a look at this new model which retains the original’s sleekness but adds some unique new features.t3看一看这种新的模式,保留了原有的体验,而且补充了一些独特的新特点.

For one thing there’s now a 2 inch screen on the outside of the phone, not only that but it’s touch sensitive and incorporates "haptics" technology which responds when you touch it.一件事有一个2英寸的屏幕以外的电话,不仅如此,但它的触摸敏感,并纳入"襻"技术响应当你碰它. For example when you skip through tracks in the media player it’ll vibrate accordingly.举例来说,当你跳过播放的媒体播放器就会颤动.

To prevent accidental touches, the screen is also heat sensitive so that only the warmth of human hands will trigger it.为了防止意外触动屏幕也是热敏感,只有温暖的双手,将引发它. Check out the video below to see the phone in action.离店视频下面看到手机在行动.

More: continued here更多:在这里继续

Glu Partner with Konamiglu伙伴konami

Glu Mobile has penned a deal with Konami to become the exclusive distributor of a wide range of the Japanese firm’s mobile games in Europe, the Middle East, Africa (EMEA), Australia and New Zealand.glumobile已写下了处理konami成为独家分销范围广泛的日本公司的手机游戏在欧洲,中东和非洲(EMEA),以及澳大利亚和新西兰.

Under the terms of the multi-year partnership, as yet unannounced titles due to be produced at Konami Digital Entertainment GmbH’s mobile development facilities in Europe will be launched across these regions beginning in the second half of 2007.根据这项多年期的伙伴,但未经宣布的称号,由于受到制作konami数码娱乐股份有限公司移动开发设施,在欧洲将全国展开,这些地区自2007年下半年.

"Glu’s reputation and track record of creating hits on mobile made them the partner of choice for bringing our key titles to mobile gamers in these key regions," said Kunio Neo, president of Konami Digital Entertainment GmbH."glu的声誉和纪录创造点击移动,使他们的合作伙伴的选择,使我们的关键职衔移动玩家,在这些关键地区,"邦夫说,新总统konami数码娱乐有限公司. "Our collaboration with Glu will ensure that the Konami games that people love will be quickly and easily accessible and available to as many consumers as possible.""我们同glu将确保konami游戏,人们爱将迅速方便可由于许多消费者可能."

More: continued here更多:在这里继续

Trailers from Square Enix Party拖车从广场enix党

Straight from the Square Enix Party at the Closed Mega Theatre in Japan, video have surfaced of the trailers shown to the exclusive attendees playing on two massive screens in the background but instead of trying to attend the event, PSU has them for your viewing pleasure.发自广场enix党在封闭的超级战区,日本视频暴富的拖车显示专属attendees玩两次大规模的屏幕在背景但是不是设法参加了这一盛会,psu他们已经为你观赏乐趣.

Trailers include:挂车,包括:
Final Fantasy VII: Crisis Core (PSP)最终幻想七:危机核心(psp)
Final Fantasy VII: Advent Children Complete (Blu-Ray)最终幻想七:英雄无敌完成(蓝光)
Final Fantasy XIII (PS3)最终幻想13(ps3)
Final Fantasy XIII: Agito (Mobile)最终幻想十三:agito(手机)
Final Fantasy Versus XIII (PS3)最终幻想versus十三(ps3)

More: continued here更多:在这里继续

Parasite Eve 3 revealed as cell phone titleparasiteeve3显示,因为手机的称号

This picture (digitally modified to add internal monologue text, alter perspective; here is the original image), taken at this weekend’s Square Enix Party 2007 by Impress Watch, is the first indication that the developer has intentions of reviving Parasite Eve.这张照片(digitally改装,加上内心独白文字,改变观念;这里是原来的形象),在本周末的广场enix党2007impress手表是第一个迹象,开发商已意图重振寄生虫前夕.

But if PE 3 is a work in progress for NTT DoCoMo FOMA cell phones, then it looks like this franchise has made the jump to mobile.但如果体育三是工作进度的NTTDoCoMoFOMA手机当时看来这个专利权了跳动. Though Japanese mobile technology is admittedly more advanced than what we usually see in North America, it appears that Aya Brea and company will not be seen in lush cinematic sequences for which the series was once praised.不过,日本移动技术诚然先进得多,我们经常可以看见在北美,看来aya阿欧和公司将不会看到lushcinematicsequences该系列一旦称赞.

More: continued here更多:在这里继续

iPhone Nano plans leakediphone纳米计划泄密

T3 reports that Apple has plans for a tiny, non-touch phone, according to new documents from a patent application.t3报道,苹果电脑计划弹丸之地,非接触式电话,根据新的文件,从申请专利. It will have a traditional scroll wheel round the back with the idea being that as you touch the scroll wheel, the display shows semi-transparent controls on the front.它有一个传统的滚轮轮背部的想法是,如你触摸长卷轮,显示器上显示半透明的管制战线.

Apple’s new clickwheel is also force sensitive, meaning a light touch will make the menu selection hover, while a firmer prod makes a selection.苹果公司的新clickwheel也是力敏,意思是一个轻松的语调会使菜单选择徘徊,虽然基本功prod作出选择. It isn’t that much of a surprise as T3 said that they knew the iPhone was going to be the first in a range of mobiles from Apple.它不是太大的惊讶,因为t3说,他们知道是iphone,将会是首先,在一系列的手机,从苹果.

More: continued here更多:在这里继续

The PSP’s Competition is Getting BetterPSP的比赛渐入佳境

Shipping in a few days from GP2X Stores Worldwide comes what must be considered the Future of Handheld Innovation.船过了几天,从gp2xstoresworldwidecomes必须考虑未来的掌上电脑的创新.

The Cradle is a revolution to the handheld gaming community.摇篮,是革命的掌上娱乐社区. This device is only for the GP2X but it shows the world what can be done.这种装置是唯一的gp2x但它向世界展示了什么可以做的.

More: continued here更多:在这里继续

Blizzard Going Mobile暴风雪持续移动

From Kotaku:从kotaku:
"Last night I was digging around Blizzard’s job listings and came across a few other jobs that point to some major movement going on over at the company."昨晚我被周围挖暴雪的上市工作,并遇见了其他几个职位,这一点,一些大型运动持续超过该公司.

Most interesting are the three listings for a mobile producer, lead mobile software engineer and lead mobile UI designer.最有趣的是三大上市的手机制造商,导致移动软件工程师和带领移动ui设计师. That’s right Blizzard is going mobile.那个时候暴风雪即将移动. Looking over the listings, I suspect that the team of three will likely be working on bringing some sort of game (likely World of Warcraft) functionality to the mobile phone, as opposed to full games."纵观上市我相信,三人小组将很有可能带来某种游戏(可能的世界warcraft)功能的手机,而不是充分游戏."

More: continued here更多:在这里继续

Live Free or Die Hard Screenshots活自由或极不容易截图

IGN has posted some upcoming images of the upcoming mobile game Live Free or Die Hard.ign张贴一些即将形象即将移动游戏现场免费或极不容易.

More: continued here更多:在这里继续

Game tie-in of next Die Hard movie to be a mobile exclusive配合游戏在明年极不容易电影是一个移动独家

In what looks like a mobile first, the game tie-in of the forthcoming blockbuster Die Hard sequel, Live Free or Die Hard, is to be a mobile exclusive, and the film licence will reportedly not be coming to home consoles in game form.什么样子的移动第一,博弈搭在了即将blockbuster极不容易续集自由生活或死亡的辛苦,应该是一个移动排他性与电影牌照将报不来家控制台游戏形式.

Quite a big film licence and quite a big deal for mobile games.有相当大的电影许可证,其中有相当大不了的手机游戏.

More: continued here更多:在这里继续